“I do not want the peace which passeth understanding, I want the understanding which bringeth peace.” Helen Keller

Accessibility Services

The following services were available free of charge to patrons at the theater.

D-Scriptive

D-Scriptive is a revolutionary audio description system for patrons who are blind that is available at every single performance. During the show, the audience member who is blind or has low vision hears a detailed description of all the visual aspects of the production, including lighting, sets, costumes and physical intention. It is timed perfectly to the show’s cueing system, and adjusts itself according to any fluctuations in the performance. For further information, call Sound Associates at 212-582-7678 or 800-876-0801; or e-mail DScriptive@att.net.

I-Caption

I-Caption, a ground-breaking hand-held captioning system for theatergoers who are deaf or hard of hearing, displays verbatim texts of the entire show in real time, including staging, announcements and show information at every performance. For further information, call Sound Associates at 212-582-7678 or 800-876-0802; or e-mail ICaption@att.net.

Show Trans

Show Trans a state-of-the-art translation service that provides automated multilingual commentary of a theatrical production for the non-English speaking audience at every single performance. Better than a word-for-word translation, the system gives the patrons continual plot and dialogue information in his or her chosen language, enabling him or her to follow the action, intention, humor and emotion of the show. ShowTrans is available in Spanish, Portuguese and Japanese for THE MIRACLE WORKER. For further information, call Sound Associates at 212-582-7678 or 800-876-0801; or e-mail at ShowTrans@att.net.

¡NO SE PIERDA EL SIGNIFICADO! DISFRUTE DEL ESPACTÁCULO EN ESPAÑOL. SHOWTRANS LE OFRECE SU COMENTARIO NARRATIVO EN ESTE TEATRO.

NÃO DEIXE DE ENTENDER O SIGNIFICADO! DIVIRTA-SE COM O SHOW EM PORTUGUÊS. OS COMENTÁRIOS NARRATIVOS OFERECIDOS PELA SHOWTRANS ESTÃO DISPONÍVEIS NESTE TEATRO.

奥の深いストーリーを聞き逃さないために!
日本語で内容を聞きながら観劇してください。
この劇場は、ショートランスの日本語解説に対応しています。

Website Accessibility

The website for THE MIRACLE WORKER was specifically developed to conform to industry web-accessibility standards set forth by W3C's Web Accessibility Initiative (WAI) and following the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG 2.0) checklist. It is the first website for a Broadway production to focus on ensuring access for all patrons with disabilities.

Care was taken to ensure proper contrast in color palettes and choice of typeface to aid users with low vision, and the site functions properly when the design “style sheets” are deactivated. This increases usability for patrons who prefer to omit the embedded styling altogether or, alternatively, to use personalized style sheets during their visit.

Ensuring compatibility with screen reader technology and the use of alternate text for all images and videos are also key accessibility features.

In addition to providing closed captioning for YouTube-hosted videos created by the production, onscreen transcripts are provided for users without Flash or javascript support.

Wheelchair AccessibilityClosed CaptioningAudio DescriptionShowTrans